Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bài bản

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bài bản" peut être traduit en français par "texte" ou "document". Dans un contexte plus large, il fait référence à un ensemble de règles, de formats ou de structures qui servent de base pour la création ou l'évaluation d'un contenu écrit. C'est un terme souvent utilisé dans les domaines de l'éducation, de la recherche ou de la rédaction professionnelle.

Utilisation et Exemple
  • Utilisation courante : "bài bản" est souvent utilisé pour désigner un document formel ou un modèle qui doit être suivi.
  • Exemple :
    • "Chúng ta cần phải chuẩn bị một bài bản cho buổi thuyết trình." (Nous devons préparer un document pour la présentation.)
Usage Avancé

Dans un sens plus avancé, "bài bản" peut également désigner des procédures ou des protocoles à suivre dans un cadre professionnel ou académique. Par exemple, dans un environnement de travail, on pourrait avoir des "bài bản" pour les rapports financiers ou les évaluations de projet.

Variantes du Mot
  • "bài" : qui signifie "texte" ou "écrit".
  • "bản" : qui peut signifier "version" ou "exemplaire".
Différents Sens
  1. Document formel : Utilisé pour des rapports, des propositions, etc.
  2. Modèle : Se réfère à un format à suivre, comme dans la rédaction d'essais ou de recherches.
  3. Procédure : Peut également impliquer un ensemble de protocoles à suivre dans certaines disciplines.
Synonymes
  • Tài liệu : Signifie "document" ou "matériel écrit".
  • Mẫu : Se traduit par "modèle" ou "gabarit".
  1. texte ad hoc
    • Dựa vào bài bản làm
      s'appuyer sur les textes ad hoc pour travailler

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bài bản"